咸言
小学三年级暑假,第一次看《小王子》,根本没理解。只记得小王子有一朵很喜欢的玫瑰花。
这本书不是写给小朋友看的。虽然没有理解,但是小王子的样子空空的可爱,不妨碍我对他的爱
高一的时候又看了一次,觉得狐狸孤独又浪漫。它太需要朋友了
先前两个看的什么版本没有印象了,但大二的时候看的就是马爱农的版本了。
其实看了三次,始终没有一种两个人对话的感觉。总觉得从始至终都是一个人的自言自语。
飞行员不是遇到了小王子,飞行员就是小王子
看书
“献给小时候的里翁·沃斯”
Leon Werth:圣埃克苏佩里的好友,他比圣埃克苏佩里年长22岁,两个人的很多观念其实并不一样,所以经常因为一个问题起争执,但是不影响两人的相互欣赏和理解。
“《自然界的真实故事》/ 小行星 B-612号”
“真实的故事”并不“真实”,被土耳其天文学家“证实”小行星B-612号也一样,不是“真实的”。这些看似有理有据,但其实是作者虚构出来的事物,不过是因为:大人喜爱数字并相信数字
我之所以这样不厌其烦地告诉你关于这颗小行星的琐事,还把它的编号写出来给你看,是为了顺从大人们的品味和行为方式。大人们最喜欢数字。你如果告诉他们你新交了一位朋友,他们从不会问你实质性的问题。他们从来不说:“他的声音怎么样?他最喜欢什么游戏?他采集蝴蝶吗?”他们问的只是:“他多少岁?他有多少个兄弟?他体重多少磅?他爸爸挣多少钱?”他们认为,只有从这些数字中,才能了解这个人的一切。
同样道理,你可以告诉他们:“我能证明小王子曾经存在过,因为他那么逗人喜爱,因为他的笑声那么悦耳,还因为他在寻找一只绵羊。如果有人想要一只绵羊,就足以证明他是存在的。”但是告诉他们这些有什么用呢?他们顶多耸耸肩膀,把你当成一个小孩子。而如果你对他们说:“他是从‘小行星B-612号’来的。”他们便会心服口服,不再用那些烦人的问题来打扰你了。
但书中提到的关于
土耳其的一位专政者颁布法令,命令他的臣民一律改穿欧洲服装
是真实存在的事,但时间不是1920年之前,而是1925年。
土耳其的国父凯末尔在国内开始推行一系列的改革,其中就包括世俗化运动,即在群众中鼓动放弃传统的服饰,推广西服。
“飞机坠入沙漠,我认识了小王子”
大家可能都知道,这是作者真实经历过的事。作者是一位飞行员,经常自行开辟新的航线(但这一行为并不被航空公司支持)。一次驾驶飞机探寻新路线的时候坠机至利比亚的沙漠,后来是被一支贝都因人的骆驼商队救了。
“要警惕猴面包树的危险”
猴面包树,是贪欲、是战争
作者经历了两次世界大战,第一次世界大战在他小学的时候,那时候他14岁。
第二次世界大战就发生在《小王子》的写作过程。
,那时候虽然他身处美国,但是记挂担忧法国人民,后来他也亲自参战。战争就像是贪欲的扩张版,张牙舞爪地可怕
于是,我按照小王子向我描绘的情景,画了一幅关于那座星球的图画。我并不愿意板起脸来教训人。但人们对面包树的危险不太了解,每一个有可能迷失在一座小星球上的人,都会遇到这种可怕的风险。所以,这次我打破沉默,明明白白地说:“孩子们,请留意面包树!”
“不愿意板起脸来教训人”,可是不得不打破沉默,在作者给妻子写的信中也提及了:
我出发了——我还有很多必须履行的责任。我出发去打仗了。我无法忍受远离挨饿的人们,我只知道一种办法能平抚我的良心,那就是尽可能地让自己受苦。…………...我出发不是为了去死,我出发是为了受苦,为了和我的亲人同甘共苦——我不想被杀掉,但我心甘情愿这般长眠而去。
“因为她是我的玫瑰花。”
小王子的玫瑰 : 大部分的观点是认为,玫瑰就是作者的妻子:康素爱萝。
原因有两点,一点是作者不断地表示过自己没有好好对妻子负责
“你知道——我的花...我对她负有责任。她是那么柔弱!她是那么天真!她有四根刺,四根毫无用处的刺,用来保护自己,...”
另一点是,玫瑰经常假装咳嗽为了引发小王子更多的关心,而康素爱萝患有气喘病,所以认为她会像玫瑰一样假装咳嗽为了得到关心
然后,她又假装咳嗽了几声,这样小王子便仍然会受到良心的谴责。
花咳嗽了,但并不是因为感冒。
但个人比较偏向玫瑰是解除婚约的未婚妻:露易斯
由于露易斯的家人不喜欢埃克苏佩里,并且在一次飞行时埃克苏佩里出事了:颅骨骨折。所以二人解除了婚约。因为露易丝想要一段平稳的日子,而埃克苏佩里依然想要冒险和自由。但是他依旧经常性的给路易斯写信,在信中可以感受到玫瑰的“独一无二”
“再去看看那些玫瑰花吧。你将会明白,你的那朵花是世上独一无二的。”
他在1929年4月时,给露易丝写的信:
我唯一的爱:
我很清楚,一辈子和我在一起是不可能的。与房子、树木和一切建造起来的东西相比,我都不如它们强壮结实。我很清楚这一点。
还有一点是,书中的小王子说:
而我年纪太小,不知道怎样去爱她……
露易斯是作者的初恋,在19岁时遇见,相爱多年,分手后依旧惦念。有一封信我非常喜欢,是作者1933年11月写的(埃克苏佩里和康素爱萝是在1931结婚):
露露,我很清楚,现在我不知道怎么给你写信。在你身旁我只能闭口不言。你知道,风景是会说话的,泉水、小鸟、树木也是。但突然,一切都陷于寂静之中。寂静得惊人。就好像每一次,有个隐身游客踏入他的王国,一踩上草地,所有的蟋蟀便都变哑了,书上所有的鸟儿也都因为震惊而不再唱歌。风也显示出恭敬来。所有的一切都一动不动。而当你靠近的时候,我就是这样的。不论是我的温柔还是欲望还是后悔,全都说不出来了!你不知道接下来,所有的蟋蟀都在绝望:她没有听到我们的抱怨!小鸟也是:她没有听到我们的歌声!还有风:她没有见识到我们的本事!她不知道我们多么强大!它们都在抱怨,可你一回来,它们又无法抵抗地闭上了嘴。这,让我觉得很难受。请你轻轻地告诉我,有人是爱着你的,这样今晚我便能够安然入睡。
但谁说玫瑰只能是一个人呢。这是作者的生活自述,或许结合了两朵花的形象。也可能是在两个人身上都有自己的内疚和歉意。
“小王子和狐狸成了朋友”
狐狸 : 红颜知己奈莉
奈莉是在埃克苏佩里和路易斯分手后,还未遇到康素爱萝时结识的。
那时奈莉19岁,是一名海军军官的妻子。奈莉擅长写作、绘画,有一颗感性又睿智的心。也正是因为如此智慧,他经常和奈莉交流写信,和给路易斯和康素爱萝写的情诗不太相同,他在信中写了很多的,对世界、对生活的理解和抱怨,或是对各方面的见解。他在给奈莉的一封信中写道:
一切都很平庸。一切都很丑陋。我觉得这个时代的人最大的问题就是没有喜悦,没有赠与。人都是空的。这太不正常了。我从来没有这样孤独过。我感到一种无法平抚的悲哀。我不知道我是否能从中恢复过来。没有人能让我恢复过来。
碎语
上周日,咸小余和我说,想看一篇关于《小王子》的推文
我答应了,但是不知道该怎么写,所以就大概捡了一点边角来说
这本书大部分的人都看过,甚至看了不止一遍,每个人都有自己的感受。
《小王子》的中文译本到现在已经出版了60个版本左右,目前官方唯一认可的简体中文版本是李继宏译,天津人民出版社
学校图书馆的检索是显示有二十个版本,但是在书架上只看到七个版本(有的已经借出去了)。七个版本都翻了,看了三个版本,一本是艾柯译,天津教育出版社;一本是王之光译,时代文艺出版社;还有一本是汪梅子译,吉林出版集团|吉林文史出版社。其它四本的画我不是很喜欢。
周二的时候去了一趟书店,又看了两个版本,画也不是很爱。
第一本和第三本里面都有模仿作者语气的“自传”介绍,第二本和第三本都有收录了作者的手稿和一些照片、信件。个人更偏爱第三本。上面的信件就是摘自第三个版本
之前看的是马爱农翻译的版本,这个版本可能没有那么好(相较其他的版本来说),但出于对《哈利·波特》的喜爱,所以非常喜欢这位译者(她和姐姐马爱新一起翻译的中文版),所以上面的书中内容引用,就是用马爱农翻译的版本。
而图片是来自电影《小王子》的截图
最后
希望每个人都可以有自己独一无二的玫瑰花
希望每个人都可以懂得爱和责任
最重要的是,比起数字
希望你能更理解生活
希望你多做一些大人眼里无意义的、
你喜欢的、有趣的事
不是为了“成功”
为了欢乐和爱,仅此而已
晚安
近期文章: